Return to
Archive Index




Number 286
September October 2000

Trance-Siberian Express
GARY GACH
Copyright © 2000 Poetry Flash

THE DESIRE NOTEBOOKS, by John High, Spuyten Duyvil, P.O. Box 1852, Cathedral Station, New York, NY 10025, 289 pages, 1999, $29.95 cloth, $14.95 paper. Photographs from the Sovfoto/Eastfoto Archives.

The collapse of the soviet bloc was one of the most decisive events of the past century. But where shall we turn for in-depth testimony?

Western publishers have offered us literary journalism, mostly by outsiders, from David Remnick's Pulitzer Prize-winning Lenin's Tomb to Mark Kramer's masterful but under-recognized Travels with a Hungry Bear. But outsiders can sometimes see the game better than the players. And poetry and fiction can provide a truthful witness (and reportage be charged with poetry). Acclaimed American poet-translator John High has recently offered up a text woven during several years teaching and translating in the ex-USSR in the early nineties. Surprise! his report's resonant not only with political upheaval but with a more under-reported phenomenon: spiritual re-awakening.

A swirl of prose and prose-poetry, Notebooks opens in medias res on a train, its protagonists, an unnamed man and woman, simultaneously traversing Russia and Russia's metaphysical heritage, amid social chaos. People try to get out, or in. Early on, a face in the crowd is crushed on the tracks. The train cannot be stopped, nor can the lovers, nor the Russian spirit; the human spirit, I should say.

High's treatment of this love-among-the-ruins motif echoes the stream-of-consciousness of Marguerite Duras's Hiroshima Mon Amour and the layered poetry of Michael Ondaatje's The English Patient. But High's technique is even more fragmented, and in his complex polyphony of voice, high stylistic innovation, and mystical aesthetic, he sometimes echoes that great writer of landscape and loss, Edmond Jabès.

Indeed, Notebooks pushes the envelope---mingling narrative, memoir, epistle, poetry, and mythopoeia. Lush, languid, poignant, funky, elegiac, prayerful, his highly personal, impressionistic style is in a line with experimental belle lettrists Virginia Woolf, Vladimir Nabokov, and Julio Cortázar; more recently, Carole Maso, say.

Plot alone doesn't unify such work; form and voice and style do too. For a taste, here's a fragment from the final section of Notebooks:

Now it has come down to this. This dream of Fathers, she had told him while in the dream, slinging her fingers across her pregnant mouth, almost touching the monks as she did. The black tracks and blue hills of the metropolis, the emptiness in these afternoon clouds, she told him. Now it has come down to just this dream, you understand. Do you know what I mean?

He picked the sentence from her mouth and devoured it as the sentence began to speak without her, saying: if you want to find the meaning, stop chasing after things...
(page 258)

Note how the absence of quotation marks blurs narration and dialogue, amplifies the effect of being awake within (or eavesdropping upon) a dream---or a dream within a dream---and so makes each phrase more emblematic, vocable, musical. It has come down to the unsayable. And so poetry is called as witness.

The result is not to be mistaken as 'poetic', but is, rather, active poetry; an expanded prose poem. To ask if her lips are pregnant---or swollen---because she is pregnant, may be valid, but falls short of participating in metaphor's use of words to evoke what words cannot say. Similarly, for analogy: are her teeth "monks"? Landscape is condensed into sparse images: black tracks, blue hills, etc. The clouds reflect further sensibility; namely, emptiness---heavenly messengers bearing no message.

High has a fine ear, right down to how Russians will choose a European word like "metropolis," but will also lard speech with those little refrains that make up any foreigners' insufficient vocabulary: e.g., you know what I mean?

The man listens to the woman's sentences with his mouth, as well as his ear---as we would be, saying them aloud. (O say, and taste. O taste, and see.) Thus attuned to sight, sound, and sense, the next sentence, one paragraph unto itself, is the payoff. (Do we know what she means?) No transcendent answer but in things as they are. The miracles and pleasures of mere being, here and now.

Phrase-slinging like this attunes us to cadences of speech and the possibilities they envision. It's like a word-sushi whose raw fish can still quiver or throb in your mouth, or your heart.

Triumph of style over substance? Certainly, many will find this kind of fare too obscure, while others will join the growing ranks of the book's hard-core fans (VLS recently named The Desire Notebooks to its Favorite 25 of the year). But adventuresome readers might wish a map first, having perhaps struggled ten times with, say, The Sound and the Fury before grasping the outline and returning then to simply enjoy it.

Fair enough. So here's our 'Crib's Notes' of the elliptical and hermetic narrative thread; just enough plot not to get in the way of the story: just enough to enable the reader to delve deeper and appreciate the poetry, the language.

The woman is the focus of the first of the book's three sections. She's boarded a train, fleeing the malevolent brutalism gripping Chechnya, Sarajevo, etc. Along with monks and gypsies, she has as a traveling companion a former priest, a partisan fighting the fascists. Together, they're translating a notebook she's smuggling, which, we'll learn, contains secrets of a mysterious religious sect, the Ezekiel tribe, preaching mutual aid and eternal love in the face of eternal suffering. Meanwhile, high on morphine, she's dying of cancer, and without memory (for reasons explained further on). On the fifty-second day, he buries her, and yet their story continues.

The second section shifts to the man's point of view. We learn of her past in a secret monastery, with her father and former husband. When the protagonist met her, soldiers had wiped the monastery out. The two of them plotted revenge. She was to seduce the fascists to a club and strip for them, then duck out while the man set off a bomb. But it backfired, and her daughter burned to death (hence her amnesia).

Back in the present tense, the man finally finds the secret monastery, and in the final section the monks have their say. Peter falls from the sky to welcome in the new millennium. His brethren are eternal, name-swapping, time-hopping monks---Ezekiel, Sisdel, Mika, and Virgil. Since Stalin, each is missing some bodily part or function (eyes, hands, memory, etc.) which the others provide. At the end of each century, two living people have to replace them, so they can continue traveling to places of destruction to heal.

The unnamed man has morphed into Peter, and the woman into fisherwoman Hezhen, part witch, part mother of us all. Ever-present is an angelic guide, a one-eyed boy named Thomas. Here and there, an American stumbles in and out; the author, probably. Oh, and there are vampires, and a talking crow named Tikho.

The book ends at the source, as they all gather at the river; and the unsayable mystery of the notebooks, in which the initial pair of lovers are inscribed, is held within the pages of Notebooks itself.

And in making us aware of the miracle that Russia still exists, John High simultaneously awakens us to our own marvelous, impermanent existence and the moments of being that move and interweave us on our journey in a new millennium.

Gary Gach is editor of What Book!? ~ Buddha Poems from Beat to Hiphop (American Book Award, 1999). Creative Arts will publish his next book of poems, Black Snow.

Return to
 Top of PageArchive Index